Участники акции выкрикивали лозунги: «Конец Дню святого Валентина!», «Не участвуйте в заговоре кондитеров», “Долой романтический капитализм!”

Инициатором марша стал «Революционный альянс непопулярных мужчин». По словам лидера организации Такаюки Акимото, это уже 12-я акция организации, которую они посвятили дню всех влюбленных. Он указал, что считает главной целью марша «разрушение романтического капитализма».

Отметим, что традиция в Японии обязывает женщин дарить мужчинам шоколад на 14 февраля. Многим приходится тратить на такие презенты тысячи иен, чтобы избежать упреков и оскорблений. В последнее время японские женщины все чаще отказываются от традиции дарить мужчинам-коллегам шоколад в День святого Валентина, соответственно растет число “непопулярных мужчин”, которым 14 февраля не подарили шоколад. В Японии такая практика называется giri choco или «обязательный шоколад». Предполагается, что мужчины должны ответить 14 марта в “Белый день” — событие, придуманное производителями конфет для повышения продаж.

Исследования показывают, что в этом году  60 % японских женщин купят шоколад 14 февраля для себя, более 56 % собираются подарить его членам семьи, 35 % — партнерам. Столько же решили порадовать коллег по работе, сообщает newsli.ru.

Участники митинга выкрикивали такие лозунги, как «Конец Дню святого Валентина!» и «Не участвуйте в заговоре кондитеров». Также Акимото в комментарии призвал не судить мужчин по количеству подаренного шоколада и не смеяться над теми, кто непопулярен.

Коммерческое распространение подарков на День святого Валентина среди японцев началось в середине 1950-х годов. Это привело к появлению многомиллионного рынка. Некоторые производители получают значительную долю годовой прибыли всего за несколько дней.